Валентина Степченкова: «А Карлсон — отрицательный герой»
Записала: Валерия Мартьянова
Фотография: Валерия Мартьянова
Лекция филолога, переводчика и преподавателя Шведской школы в Москве Валентины Степченковой о том, какие книжки шведы читают своим детям.
Дети в Швеции
В Скандинавии в принципе отношение к детям особое. Для них два ребёнка в семье — это норма, да и три тоже. А вот когда у вас четыре и больше детей — тогда все немного удивляются и одобрительно говорят: «О, сколько у вас детей!» Почти всё в городе устроено так, чтобы детям в нём было удобно с самых малых лет: детские площадки, пандусы; специальные корзинки на велосипеды, чтобы возить в них малышей.
Каждая десятая книга, которая выходит в Швеции — детская, и с каждым годом их издаётся всё больше. Печать, как правило, субсидируется государством, плюс к процессу финансирования подключаются институты и фонды. Например, Шведский институт детской книги, который работает с 1967 года. Сами детские писатели также всячески мотивирутся: например, есть премия Альма — её номинанты объявляются осенью, а лауреаты — весной. Вместе с премией писатель получает 5 миллионов шведских крон, можно умножить на восемь и понять, сколько это в рублях.
Что такое книжка-картинка?
Во-первых, это не хаотичный набор иллюстраций для маленьких детей, в таких книгах есть сюжет. Во-вторых, подобные книжки помогают детям начать читать и учат воспринимать искусство, конечно же, участие родителей необходимо. В третьих, чтобы эти самые родители с охотой помогали в формировании художественного вкуса своих чад — книжка должна быть интересна и им тоже, с самой первой картинки.
Самые популярные книжки Швеции
Считается, что детская литература в Швеции началась с 1945 года — с выхода книжки про Пеппи Длинныйчулок. Шведам понравилась эта героиня: честная, сильная, свободная от стереотипов и... девочка. Они очень серьёзно относятся к правам женщин, феминизму и всячески это поддерживают.
А вот Карлсона, который у нас очень популярен, дома не особо любят — там это почти отрицательный герой, который всячески портит ребёнку жизнь.
Ещё, конечно же, Туве Янсон, которая писала на шведском языке, несмотря на то, что жила в Финляндии. На русском языке есть две её популярные книжки-картинки: «Кто утешит Кнютта?» и «Что дальше?» Там множество отверстий и прорезей, которые в процессе перелистывания книжки создают разноуровневую картинку: так, пучок Мюмлы издалека может быть похож на гору или дерево.
Акценты шведских книжек-картинок
1. Ставятся на темах, связанных с психологией и педагогикой. Например, книжка Пии Линденбаум «Гиттан и серые волки» — о девочке-инфанте, которая всего боялась: запачкаться, упасть, трогать червяков. В итоге когда она заблудилась в лесу, управляла стаей диких волков, потому что в кризисной ситуации её страх просто отключился, она начала себя чувствовать.
2. Всё, что касается любви, отношений полов и гомосексуальности. В Швеции этим не бравируют — там нет цели шокировать публику, просто они с детства говорят друг с другом обо всём. В этих книгах нет каких-то грязных подробностей, они только сообщают детям: «вот, бывает и так». Хорошо ли это — судить не берусь, у нас, конечно, всё намного сложнее. Например, когда на русском языке (ещё до принятия закона) выходила книжка Перниллы Стальфельт «О любви», то переводчик, Мария Людковская просила, чтобы целующиеся девушки были хотя бы в бикини. Пернилла согласилась и пририсовала им купальники, хотя в шведской версии дамы были начисто лишены одежды.
3. Всё, что так или иначе интересует детей: от какашек до волос. Серьёзно, если у ребёнка в Швеции есть потребность поговорить про какашки (а до трёх лет она, как правило, есть) — пожалуйста, давай обсудим, вот книжка. Или, например, Катерина Януш со своей историей про Ингрид и пластырь. Девочка лепит его на все возможные части тела, которые ударяет, потому что любит пошалить. В конечном счёте речь идёт про опыт, полученный ребёнком самостоятельно: учит части тела, как они двигаются, осознаёт, что они уязвимы, помогает другим (в конце Ингрид лепит пластырь на своего плюшевого мишку).
4. Тема смерти (раскрывается в основном через потерю домашних животных). Есть, например, отличная книга Ульфа Старка, одного из лучших современных детских писателей, «Звезда по имени Аякс». Она не про то, как у мальчика появляется собака, а о том, как жил-был пёс, и тут раз откуда ни возьмись у него — маленький человеческий друг. А потом пёс умирает, мальчик остаётся, и учится справляться с утратой.
5. Шведы также считают важным говорить о гендерных ролях, многонациональности, словом, о любых различиях, которые не должны мешать детям свободно общаться друг с другом.
В современной шведской литературе для детей нет прошедшего времени — всё происходит здесь и сейчас. В языке почти нет ругательств, есть пара-тройка вроде «чёрт», но и их не цензурируют. Детская книжка в Швеции помогает, рассказывает, учит мыслить нестандартно и говорить с детьми честно. Обо всём.