Новости недели. 3 апреля — 9 апреля 2021
- В понедельник в Доме Пашкова состоялась презентация Мариинского Евангелия (Codex Marianus) — отреставрированной рукописи, памятника глаголической письменности рубежа X–XI веков, важного для понимания не только русской культуры, но и всей европейской истории. Книга будет доступна исследователям, читателям Ленинки. «Древнейшая рукопись написана глаголицей на пергамене. Языковеды определили, что это старославянский язык сербской редакции», — сообщает Российская государственная библиотека. Хотя есть и более поздние вкрапления кириллицы. Текст украшают растительные и орнаментальные заставки-полоски, крупные киноварные инициалы со стилизованными растениями, концовки, есть три миниатюры: евангелистов Марка, Луки и Иоанна. Генеральный директор РГБ Вадим Дуда рассказал журналистам, что реставрация велась четыре года, некоторые страницы восстановили «буквально по чешуйкам». Тетради кодекса были скреплены в единый блок, пергамен очищен от воска. Но прежде, чем приступить к работе, химики и биологи провели исследования материальной основы документа и средств нанесения информации. Специально были разработаны и изготовлены экзопереплет и ковчежец для хранения книги. «Мы хотели бы привлечь внимание к тому, что в российских библиотеках находятся несметные богатства: около 10 миллионов уникальных книг. Они требуют заботы», — добавил Дуда.
- Неприятный казус произошел с Эрмитажем. В среду генеральный директор музея Михаил Пиотровский сообщил, что была получена официальная жалоба о негативном влиянии обнаженных скульптур на несовершеннолетних посетителей. «Когда-то я смеялся, когда нам говорили: соберите все ваши обнаженные скульптуры... в одну комнату и повесьте знак „18+“, чтобы детей наших не развращать. Но это уже официальная жалоба, которая нам пришла из официальных органов, и мы на это отвечаем», — цитируют его РИА Новости. Известие о жалобе, конечно, многих возмутило, музею была высказана поддержка. В четверг эта история получила немного необычное продолжение. Пресс-служба разъяснила, что в Эрмитаж поступило обращение гражданки, которое изначально было направлено в правительство Санкт-Петербурга и администрацию губернатора. При этом Михаил Пиотровский сообщил, что он очень сожалеет и огорчен, что после его пресс-конференции, где была предложена целая программа развития постковидного Эрмитажа и музеев, «больше всего людей возбудил обыкновенный и традиционный вопрос об обнаженных фигурах». Пресс-служба музея, в свою очередь, отметила, что «в адрес Эрмитажа поступает большое количество обращений граждан, разного содержания, направленности, эмоциональной наполненности, особенно в весенний период». По словам Пиотровского, вся эта история о жалобе вспомнилась лишь «как некая шутка для развлечения». А в итоге именно она и стала главной новостью. «То, что это все так возбудило — это симптом, как само это письмо, так и реакция на него. Это симптом того, что все не очень в порядке у нас со здоровьем общества», — считает Пиотровский. Также он пояснил, что это обычная процедура, когда жалобу, поступившую в официальные органы, затем ведомства пересылают музею. По его мнению, одна из причин бурления вокруг этой темы — ситуация с маркировкой «18+»: «Комитет по культуре Государственной думы давно борется с этой маркировкой, по которой большая часть классической литературы оказывается „18+“. Эта маркировка очень много что испортила и создала некую возможность думать, что этим всем можно манипулировать».
- В четверг в российский прокат вышел фильм «Уроки фарси» — международный проект киностудий России, Германии и Белоруссии, повествующий о бельгийце еврейского происхождения Жиле Кремье, попавшем во время Второй мировой войны в нацистский концлагерь и выдававшем там себя за перса. Удивительное стечение обстоятельств — концлагерный повар Клаус Кох мечтает после войны уехать в Иран и открыть там свой ресторан, а для этого он хочет изучить персидский язык. Жиль, который на самом деле не знал фарси, пытаясь спасти жизнь, начинает придумывать собственный язык, запоминая и выстраивая в голове всю систему и обучая затем немца. «Изобретательный сценарий, отдаленно основанный на короткой новелле Вольфганга Кольхаазе „Изобретение языка“, написал живущий в Берлине Илья Цофин. Режиссером первоначально должен был стать Тимур Бекмамбетов, но в итоге картину делал уроженец Киева, гражданин США Вадим Перельман. Снимали в основном в Белоруссии», — сообщает Meduza. Как рассказал в интервью «Российской газете» Перельман, Жиль продумал даже множественное число, падежи, суффиксы и префиксы, императивы — всю грамматику, а не просто словарь. И в фильме, по его словам, все это показано, нужно только внимательно отслеживать субтитры. Сообщается, что разработкой языка для фильма занимался лингвист из МГУ — Антон Киров.